|
 |
|
İLMİ ARAŞTIRMALAR |
|
|
|
|
|
 |
|
Emsile Ögreniyorum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Emsile
Arapçada Fiil ve İsim Kalıpları)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمٍ
|
نَصْرًا
Mastar, mimsiz, müfred. Manası: Yardım etmek.
|
يَنْصُرُ
Müzâri’ fiil, binası ma’lûm. Müfred, müzekker, gâib. Manası:Bir erkek, şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım eder.
|
نَصَرَ
Mâzi fiil, binası ma’lûm, müfred, gâib. Manası:Bir gâib erkek geçmiş zamanda yardım etti.
|
لَمْ يَنْصُرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak,binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası:Bir gâib erkek geçmiş zamanda yardım etmedi.
|
وَذَاكَ مَنْصُورٌ
İsm-i mef’ûl, müfred, müzekker. Manası: Yardım olunmuş bir erkek.
|
فَهُوَ نَاصِرٌ
İsm-i fâil, müfred, müzekker. Manası: Yardım edici bir erkek.
|
لَا يَنْصُرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i İstikbâl (gelecek zamanın olumsuzu), binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir erkek gelecek zamanda yardım etmez.
|
مَا يَنْصُرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl (Şimdiki hâlin olumsuzu), binası ma’lûm, müfred, müzekker gâib. Manası: Bir erkek şimdiki hâlde yardım etmez.
|
لَمَّا يَنْصُرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek geçmiş zamanın tümünde yardım etmedi.
|
لَا يَنْصُرْ
Nehy-i gâib,binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda yardım etmesin.
|
لِيَنْصُرْ
Emr-i gâib,binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası:Bir gâib erkek gelecek zamanda yardım etsin.
|
لَنْيَنْصُرَ
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl (gelecek zamanın pekiştirilmiş olumsuzu), binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda elbette yardım etmez.
|
مَنْصَرٌ
İsm-i zaman, ism-i mekân, masdar-ı mimi : Manası: Yardım edecek zaman, yardım edecek mekân, yardım etmek.
|
لَاتَنْصُرْ
Nehy-i hâzır, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yardım etme.
|
اُنْصُرْ
Emr-i hâzır, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yardım et.
|
نِصْرَةً
Masdar-ı binâ-i nev’ (Bir çeşit oluş bildiren masdar), müfred. Manası: Bir çeşit yardım etmek.
|
نَصْرَةً
Masdar-ı binâ-i merre (Bir kere oluş bildiren masdar), müfred. Manası: Bir kere yardım etmek.
|
مِنْصَرٌ
İsm-i âlet. Manası: yardım edecek âlet.
|
نَصَّارٌ
Mübalağalı ism-i fâil, müfred, müzekker. Manası: Mübalağa ile yardım edici bir erkek.
|
نَصْرِيٌّ
İsm-i mensûb, müfred, müzekker. Manası: Yardım etmeğe mensûb bir erkek.
|
نُصَيْرٌ
İsm-i tasgîr (Küçültme ismi), müfred, müzekker. Manası: Yardım etmecik bir erkek.
|
وَاَنْصِرْبِهِ
Fiil-i taaccüb-i sâni, müfred, müzekker, gâib. Manası:Bir gâib erkek ona ne aceb (= ne tuhaf) yardım etti. (Amma da yardım etti.)
|
مَا اَنْصَرُهُ
Fiil-i taaccüb-i evvel, müfred, müzekker, gâib. Manası:Bir gâib erkek ona aceb (= tuhaf) yardım etti. (veya amma yardım etti.)
|
اَنْصَرُ
İsm-i tafdîl, müfred, müzekker. Manası: Daha çok yardım edici bir erkek.
|
Not : Emsile’de geçen bazı kelimelerin kısa açıklamaları:
Mâzi : Geçmiş zaman.
Müzâri’, : Şimdiki hâl veya geniş zaman.
Bina : Fiilin yapısı.
Ma’lûm : Fâili bilinen (etken fiil).
Meçhûl, : Fâili bilinmeyen (edilgen fiil).
Müfred : Tekil.
Tensiye (veya müsenna) : İkil.
Cemi’ : Çoğul.
Müzekker : Erkek.
Müennes : Dişi.
Gâib : Karşımızda bulunmayan (erkek).
Gâibe : Karşımızda bulunmayan (dişi).
Muhâtab : Karşımızda bulunan (erkek).
Muhâtaba : Karşımızda bulunan (dişi).
Mütekellim : Konuşan, sözü söyleyen.
Nefs-i mütekellim vahde’ : Sadece konuşanın kendisi (birinci tekil şahıs).
Nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri, başkasıyla beraber konuşanın kendisi (yani birinci ikil ve çoğul şahıs). ]Nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri : Tensiye ve cemi’, müzekker ve müennes için ortaklaşa kullanılır.[
Cahd-ı mutlak ve Cahd-ı müstağrak, Arapça gramerinde, (mâzi manalı) olumsuz geniş zaman kipleridir. Cahd : İnkâr etmek.
“Mâzi Fiil”in Ma’lûmunun Çekimine Örnekler :
Cemi’ (= Çoğul) Tesniye (= ikili) Müfred (=tekil)
نَصَرُوا
Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkek geçmiş zamanda yardım ettiler.
|
نَصَرَا
Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek geçmiş zamanda yardım ettiler.
|
نَصَرَ
Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek geçmişte yardım etti.
|
نَصَرْنَ
Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar geçmiş zamanda yardım ettiler.
|
نَصَرَتَا
Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın geçmiş zamanda yardım ettiler.
|
نَصَرَتْ
Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın geçmiş zamanda yardım etti.
|
نَصَرْتُمْ
Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler geçmiş zamanda yardım ettiniz.
|
نَصَرْتُمَا
Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek geçmiş zamanda yardım ettiniz.
|
نَصَرْتَ
Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek geçmiş zamanda yardım ettin.
|
نَصَرْتُنَّ
Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzır kadınlar geçmiş zamanda yardım ettiniz.
|
نَصَرْتُمَا
Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzır kadın geçmiş zamanda yardım ettiniz.
|
نَصَرْتِ
Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzır kadın geçmiş zamanda yardım ettin.
|
نَصَرْنَا
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
نَصَرْنَا
Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim maal-gayri (= başkasıyla beraber konuşanın kendisi). Manası: Biz geçmiş zamanda yardım ettik
|
نَصَرْتُ
Fiil-i mâzi, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim vahde (= sadece konuşanın kendisi). Manası: Ben geçmiş zamanda yardım ettim.
|
“Mâzi Fiil”in Meçhûlünün Çekimine Örnekler :
Cemi’Tesniye Müfred
نُصِرُوا
Fiil-i mâzi, binası meçhûl, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler geçmiş zamanda yardım olundular.
|
نُصِرَا
Fiil-i mâzi, binası meçhûl, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek geçmiş zamanda yardım olundular.
|
نُصِرَ
Fiil-i mâzi, binası meçhûl, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek geçmiş zamanda yardım olundu.
|
نُصِرْنَ
Fiil-i mâzi, binası meçhûl, cemi’ müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar geçmiş zamanda yardım olundular.
|
نُصِرَتَا
Fiil-i mâzi, binası meçhûl, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın geçmiş zamanda yardım olundular.
|
نُصِرَتْ
Fiil-i mâzi, binası meçhûl, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın geçmiş zamanda yardım olundu.
|
نُصِرْتُمْ
Fiil-i mâzi, binası meçhûl, cemi’ müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler geçmiş zamanda yardım olundunuz.
|
نُصِرْتُمُا
Fiil-i mâzi, binası meçhûl, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek geçmiş zamanda yardım olundunuz.
|
نُصِرْتَ
Fiil-i mâzi, binası meçhûl, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek geçmiş zamanda yardım olundun.
|
نُصِرْتُنَّ
Fiil-i mâzi, binası meçhûl, cemi’ müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar geçmiş zamanda yardım olundunuz.
|
نُصِرْتُمَا
Fiil-i mâzi, binası meçhûl, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın geçmiş zamanda yardım olundunuz.
|
نُصِرْتِ
Fiil-i mâzi, binası meçhûl, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzır kadın geçmiş zamanda yardım olundun.
|
نُصِرْنَا
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
نُصِرْنَا
Fiil-i mâzi, binası meçhûl, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz geçmiş zamanda yardım olunduk.
|
نُصِرْتُ
Fiil-i mâzi, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben geçmiş zamanda yardım olundun.
|
“Müzâri’ Fiil”in Ma’lûmunun Çekimine Örnekler :
Cemi’ (= Çoğul) Tesniye (= ikili) Müfred (=tekil)
يَنْصُرُونَ
Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım ederler.
|
يَنْصُرَانِ
Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım ederler.
|
يَنْصُرُ
Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım eder.
|
يَنْصُرْنَ
Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım ederler.
|
تَنْصُرَانِ
Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım ederler.
|
تَنْصُرُ
Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım eder.
|
تَنْصُرُونَ
Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım edersiniz.
|
تَنْصُرَانِ
Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım edersiniz.
|
تَنْصُرُ
Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım edersin.
|
تَنْصُرْنَ
Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım edersiniz.
|
تَنْصُرَانِ
Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım edersiniz.
|
تَنْصُرِينَ
Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım edersin.
|
نَنْصُرُ
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
نَنْصُرُ
Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim. Manası: Biz şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım ederiz
|
اَنْصُرُ
Fiil-i müzâri’, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım ederim
|
“Müzâri’ Fiil”in Meçhûlünün çekimine örnekler :
Cemi’ (= Çoğul) Tesniye (= ikili) Müfred (=tekil)
يُنْصَرُونَ
Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunurlar.
|
يُنْصَرَانِ
Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunurlar.
|
يُنْصَرُ
Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunur.
|
يُنْصَرْنَ
Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunurlar.
|
تُنْصَرَانِ
Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunurlar.
|
تُنْصَرُ
Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunur.
|
تُنْصَرُونَ
Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunursunuz.
|
تُنْصَرَانِ
Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunursunuz.
|
تُنْصَرُ
Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunursun.
|
تُنْصَرْنَ
Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunursunuz.
|
تُنْصَرَانِ
Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunursunuz.
|
تُنْصَرِينَ
Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunursun.
|
نُنْصَرُ
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
نُنْصَرُ
Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunuruz.
|
اُنْصَرُ
Fiil-i müzâri’, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben şimdiki hâlde veya gelecek zamanda yardım olunurum.
|
“ ‘Mim’siz Masdar”ın Çekimine Örnekler :
Cemi’ Tesniye Müfred
نَصْرَاتٌ
Masdar-ı gayr-i mimi (mimsiz masdar). Cemi’. Manası: Cemi’ yardım etmek.
|
نَصْرَانِ
Masdar-ı gayr-i mimi (= mimsiz masdar), tesniye. Manası: İki yardım etmek.
|
نَصْرًا
Masdar-ı gayr-i mimi ( =mimsiz masdar), müfred. Manası:bir yardım etmek.
|
“İsm-i Fâil”in Çekimine Örnekler :
Cemi’Tesniye Müfred
نَاصِرُونَ
İsm-i fâil, cemi’, müzekker, musahhah. Manası: Yardım edici cemi’ erkekler.
|
نَاصِرَانِ
İsm-i fâil, tesniye, müzekker. Manası: Yardım edici iki erkek.
|
نَاصِرٌ
İsm-i fâil, müfred, müzekker. Manası: Yardım edici bir erkek.
|
نَصَرَةٌ
İsm-i fâil, cemi’, müzekker, mükesser. Manası: Yardım edici cemi’ erkekler.
|
نُصَّرٌ
İsm-i fâil, cemi’, müzekker, mükesser. Manası: Yardım edici cem’i erkekler.
|
نُصَّارٌ
İsm-i fâil, cemi’, müzekker, mükesser. Manası: Yardım edici cemi’ erkekler.
|
نَاصِرَاتٌ
İsm-i fâil, cemi’, müennes, musahhaha. Manası: Yardım edici cemi’ kadınlar.
|
نَاصِرَتَانِ
İsm-i fâil, tesniye, müennes. Manası: Yardım edici iki kadın.
|
نَاصِرَةٌ
İsm-i fâil, tesniye, müennes. Manası: Yardım edici bir kadın.
|
NOT : 1- Cemi’ musahhah (veya sahîh); çoğul hâlinde, ismin müfret hâlindeki yapısı değişmeyen ancak cem-i müzekker hâlinde sonuna, vav–nun veya ya-nun; cem-i müennes hâlinde, elif-te ilâve edilerek yapılan çoğul şeklidir.
2- Cemi’ mükesser (veya teksîr) : İkiden daha çok şeyi bildiren ve çoğul hâlinde müfredinin binası (yapısı) değişen çoğul şeklidir.
|
وَنَوَاصِرُ
İsm-i fâil, cemi’, müennes, mükessere. Manası: Yardım edici cemi’ kadınlar.
|
“İsm-i Mef’ûl”ün Çekimine Örnekler :
Cemi’Tesniye Müfred
مَنْصُورُونَ
İsm-i mef’ûl, cemi’, müzekker, musahhah. Manası: Yardım olunmuş cemi’ erkekler.
|
مَنْصُورَانِ
İsm-i mef’ûl, tesniye, müzekker. Manası: Yardım olunmuş iki erkek.
|
مَنْصُورٌ
İsm-i mef’ûl, müfred, müzekker. Manası: Yardım olunmuş bir erkek.
|
مَنْصُورَاتٌ
İsm-i mef’ûl, cemi’, müennes, musahhaha. Manası: Yardım olunmuş cemi’ kadınlar.
|
مَنْصُورَتَانِ
İsm-i mef’ûl, tesniye, müennes. Manası: Yardım olunmuş iki kadın.
|
مَنْصُورَةٌ
İsm-i mef’ûl, müfred, müennes. Manası: Yardım olunmuş bir kadın.
|
NOT : 1- Fiilden türeyip bir işi yapanı gösteren kelimeye ; ism-i fâil denir. Sülâsî ( = mâzide kökü üç harfli) fiillerin ism-i fâili yukarıda geçen vezinlerde/ kalıplarda gelir.
2 - Fiilden türeyip de yapılan işten etkilenen kişiyi veya nesneyi gösteren kelimeye ism-i mef’ûl denir. Sülâsî fiillerin ism-i mef’ûlü yukarıda geçen vezinlerde (= kalıplarda/ölçülerde) gelir.
|
وَمَنَاصِرُ
İsm-i mef’ûl, cemi’, müennes, mükessere. Manası: Yardım olunmuş cemi’ kadınlar.
|
“Cahd-ı Mutlak”ın Ma’lûmunun Çekimine Örnekler :
Cemi’Tesniye Müfred
لَمْيَنْصُرُوا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler geçmiş zamanda yardım etmediler.
|
لَمْيَنْصُرَا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek geçmiş zamanda yardım etmediler.
|
لَمْيَنْصُرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek geçmiş zamanda yardım etmedi.
|
لَمْيَنْصُرْنَ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar geçmiş zamanda yardım etmediler.
|
لَمْتَنْصُرَا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın geçmiş zamanda yardım etmediler.
|
لَمْتَنْصُرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın geçmiş zamanda yardım etmedi.
|
لَمْتَنْصُرُوا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler geçmiş zamanda yardım etmediniz.
|
لَمْتَنْصُرَا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek geçmiş zamanda yardım etmediniz.
|
لَمْتَنْصُرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek geçmiş zamanda yardım etmedin.
|
لَمْتَنْصُرْنَ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar geçmiş zamanda yardım etmediniz.
|
لَمْتَنْصُرَا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın geçmiş zamanda yardım etmediniz.
|
لَمْتَنْصُرِي
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın geçmiş zamanda yardım etmedin.
|
لَمْنَنْصُرْ
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَمْنَنْصُرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz geçmiş zamanda yardım etmedik.
|
لَمْاَنْصُرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben geçmiş zamanda yardım etmedim.
|
“Cahd-ı Mutlak”ın Meçhûlünün Çekimine Örnekler :
Cemi’Tesniye Müfred
لَمْيُنْصَرُوا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler geçmiş zamanda yardım olunmadılar.
|
لَمْيُنْصَرَا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek geçmiş zamanda yardım olunmadılar.
|
لَمْيُنْصَرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek geçmiş zamanda yardım olunmadı.
|
لَمْيُنْصَرْنَ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar geçmiş zamanda yardım olunmadılar.
|
لَمْتُنْصَرَا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın geçmiş zamanda yardım olunmadılar.
|
لَمْتُنْصَرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın geçmiş zamanda yardım olunmadı.
|
لَمْتَنْصَرُوا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler geçmiş zamanda yardım olunmadınız.
|
لَمْتَنْصَرَا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek geçmiş zamanda yardım olunmadınız.
|
لَمْتُنْصَرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek geçmiş zamanda yardım olunmadınız.
|
لَمْتُنْصَرْنَ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar geçmiş zamanda yardım olunmadınız.
|
لَمْتُنْصَرَا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın geçmiş zamanda yardım olunmadınız.
|
لَمْتُنْصَرِي
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın geçmiş zamanda yardım olunmadın.
|
لَمْنُنْصَرْ
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَمْنُنْصَرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz geçmiş zamanda yardım olunmadık.
|
لَمْاُنْصَرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı mutlak, binası meçhûl, müfred, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben geçmiş zamanda yardım olunmadım.
|
“Cahd-ı Müstağrak”ın Ma’lûmunun Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
لَمَّايَنْصُرُوا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler geçmiş zamanın tümünde yardım etmediler.
|
لَمَّايَنْصُرَا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek geçmiş zamanın tümünde yardım etmediler.
|
لَمَّايَنْصُرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek geçmiş zamanın tümünde yardım etmedi.
|
لَمَّايَنْصُرْنَ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar geçmiş zamanın tümünde yardım etmediler.
|
لَمَّاتَنْصُرَا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadınlar geçmiş zamanın tümünde yardım etmediler.
|
لَمَّاتَنْصُرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın geçmiş zamanın tümünde yardım etmedi.
|
لَمَّاتَنْصُرُوا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler geçmiş zamanın tümünde yardım etmediniz.
|
لَمَّاتَنْصُرَا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek geçmiş zamanın tümünde yardım etmediniz.
|
لَمَّاتَنْصُرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek geçmiş zamanın tümünde yardım etmedin.
|
لَمَّاتَنْصُرْنَ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar geçmiş zamanın tümünde yardım etmediniz.
|
لَمَّاتَنْصُرَا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın geçmiş zamanın tümünde yardım etmediniz
|
لَمَّاتَنْصُرِي
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın geçmiş zamanın tümünde yardım etmedin.
|
لَمَّانَنْصُرْ
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَمَّانَنْصُرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz geçmiş zamanın tümünde yardım etmedik.
|
لَمَّااَنْصُرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, müfred, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben geçmiş zamanın tümünde yardım etmedim.
|
“Cahd-ı Müstağrak”ın Meçhûlünün Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
لَمَّايُنْصَرُوا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadılar.
|
لَمَّايُنْصَرَا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadılar.
|
لَمَّايُنْصَرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadı.
|
لَمَّايُنْصَرْنَ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadılar.
|
لَمَّاتُنْصَرَا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadılar.
|
لَمَّاتُنْصَرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadınlar geçmiş zamanın tümünde olunmadı.
|
لَمَّاتُنْصَرُوا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadınız.
|
لَمَّاتَنْصَرَا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadınız.
|
لَمَّاتُنْصَرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadın.
|
لَمَّاتُنْصَرْنَ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadınız.
|
لَمَّاتُنْصَرَا
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadınız.
|
لَمَّاتُنْصَرِي
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadın.
|
لَمَّانُنْصَرْ
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَمَّانُنْصَرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadık.
|
لَمَّااُنْصَرْ
Fiil-i müzâri’, cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben geçmiş zamanın tümünde yardım olunmadım.
|
“Nefy-i hâl”in Ma’lûmunun Çekimine Örnekler :
(Şimdiki Zamanın Olumsuzu)
Cemi’Tesniye Müfred
مَايَنْصُرُونَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler şimdiki hâlde yardım etmezler.
|
مَايَنْصُرَانِ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek şimdiki hâlde yardım etmezler.
|
مَايَنْصُرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek şimdiki hâlde yardım etmez.
|
مَايَنْصُرْنَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar şimdiki hâlde yardım etmezler.
|
مَا تَنْصُرَانِ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın şimdiki hâlde yardım etmezler.
|
مَاتَنْصُرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın şimdiki hâlde yardım etmez.
|
مَاتَنْصُرُونَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler şimdiki hâlde yardım etmezsiniz.
|
مَاتَنْصُرَانِ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek şimdiki hâlde yardım etmezsiniz.
|
مَاتَنْصُرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek şimdiki hâlde yardım etmezsin.
|
مَاتَنْصُرْنَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar şimdiki hâlde yardım etmezsiniz.
|
مَاتَنْصُرَانِ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın şimdiki hâlde yardım etmezsiniz.
|
مَاتَنْصُرِينَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın şimdiki hâlde yardım etmezsin.
|
مَانَنْصُرُ
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
مَانَنْصُرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim maa’l gayri. Manası: Biz şimdiki hâlde yardım etmeyiz
|
مَااَنْصُرُ
Fiil-i cahd-ı müstağrak, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben şimdiki hâlde yardım etmem.
|
“Nefy-i hâl”in Meçhûlünün Çekimine Örnekler :
Cemi’Tesniye Müfred
مَايُنْصَرُونَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, cemi’ müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler şimdiki hâlde yardım olunmazlar.
|
مَايُنْصَرَانِ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek şimdiki hâlde yardım olunmazlar.
|
مَا يُنْصَرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek şimdiki hâlde yardım olunmaz.
|
مَايُنْصَرْنَ
Fiil müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, cemi’ müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar şimdiki hâlde yardım olunmazlar.
|
مَاتُنْصَرَانِ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın şimdiki hâlde yadın olunmazlar.
|
مَاتُنْصَرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın şimdiki hâlde yadım olunmaz.
|
مَاتُنْصَرُونَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, cemi’ müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler yardım olunmazsınız.
|
مَاتُنْصَرَانِ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek şimdiki hâlde yardım olunmazsınız.
|
مَاتُنْصَرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek şimdiki hâlde yardın olunmazsın.
|
مَاتُنْصَرْنَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, cemi’ müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar şildiki hâlde yardım olunmazsınız.
|
مَاتُنْصَرَانِ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın şimdiki hâlde yardın olunmazsınız.
|
مَاتُنْصَرِينَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binasi meçhûl, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın şimdiki hâlde yadım olunmazsın.
|
مَانُنْصَرُ
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
مَانُنْصَرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın şimdiki hâlde yardın olunmazsınız.
|
مَااُنْصَرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i hâl, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben şimdiki hâlde yardın olunmam.
|
“Nefy-i İstikbâl”in Malûmunun Çekimine Örnekler:
(Gelecek Zamanın Olumsuzu)
Cemi’ Tesniye Müfred
لَايَنْصُرُونَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler gelecek zamanda yardın etmezler.
|
لَايَنْصُرَانِ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâibe erkek gelecek zamanda yardım etmezler.
|
لَايَنْصُرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda yardım etmez.
|
لَايَنْصُرْنَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, cemi’ müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar gelecek zamanda yardım etmezler.
|
لَا تَنْصُرَانِ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın gelecek zamanda yardım etmezler.
|
لَاتَنْصُرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın gelecek zamanda yardın etmez.
|
لَاتَنْصُرُونَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, cemi’ müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda yardın etmezsiniz.
|
لَاتَنْصُرَانِ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek gelecek zamanda yardın etmezsiniz.
|
لَاتَنْصُرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, müfred, müzekker muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yardım etmezsin.
|
لَاتَنْصُرْنَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda yardım etmezsiniz.
|
لَاتَنْصُرَانِ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın gelecek zamanda yardım etmezsiniz.
|
لَا تَنْصُرِينَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, müfred müennes, muhâtaba Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yadım etmezsin.
|
لَانَنْصُرُ
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَانَنْصُرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz gelecek zamanda yardım etmeyiz.
|
لَااَنْصُرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben gelecek zamanda yardın etmem.
|
“Nefy-i İstikbâl”in Meçhûlünün Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
لَايُنْصَرُونَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, cemi’, müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler gelecek zamanda yardım olunmazlar.
|
لَايُنْصَرَانِ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek gelecek zamanda yardım olunmazlar.
|
لَايُنْصَرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda yardım olunmaz.
|
لَايُنْصَرْنَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, cemi’ müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar gelecek zamanda yardım olunmazlar.
|
لَاتُنْصَرَانِ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın gelecek zamanda yardım olunmazlar.
|
لَاتُنْصَرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın gelecek zamanda yardım olunmaz.
|
لَاتُنْصَرُونَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, cemi’ müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler gelecek zamanda yardım olunmazsınız.
|
لَاتُنْصَرَانِ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek. Gelecek zamanda yardım olunmazsınız.
|
لَاتُنْصَرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, müfred müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yardım olunmazsın.
|
لَاتُنْصَرْنَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, cemi’, müennes. muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda yardın olunmazsınız.
|
لَاتُنْصَرَانِ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, tesniye müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın gelecek zamanda yardım olunmazsınız.
|
لَاتُنْصَرِينَ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhul, müfred, müennes muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın gelecek zamanda yardın olunmazsın.
|
لَانُنْصَرُ
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَانُنْصَرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhul, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz gelecek zamanda yardım olunmayız.
|
لَااُنْصَرُ
Fiil-i müzâri’, nefy-i istikbâl, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben gelecek zamanda yardım olunmam.
|
“Te’kîd-i Nefy-i İstikbâl”in Ma’lûmunun Çekimine Örnekler:
(Gelecek Zamanın Olumsuzunun Te’kîdlisi)
Cemi’ Tesniye Müfred
لَنْيَنْصُرُوا
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, cemi’, müzekker gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler gelecek zamanda elbette yardım etmezler.
|
لَنْيَنْصُرَا
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek gelecek zamanda elbette yardım etmezler.
|
لَنْيَنْصُرَ
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, müfred, müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda elbette yadım etmez.
|
لَنْيَنْصُرْنَ
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, cemi’, muennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar gelecek zamanda elbette yardım etmezler.
|
لَنْتَنْصُرَا
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadan gelecek zamanda elbette yardın etmezler.
|
لَنْتَنْصُرَ
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, müfred, müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın gelecek zamanda elbette yardım etmez.
|
لَنْتَنْصُرُوا
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler gelecek zamanda elbette yadım etmezsiniz.
|
لَنْتَنْصُرَا
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek gelecek zamanda elbette yardım etmezsiniz.
|
لَنْتَنْصُرَ
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda elbette yardım etmezsin.
|
لَنْتَنْصُرْنَ
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda elbette yardım etmezsiniz.
|
لَنْتَنْصُرَا
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın gelecek zamanda elbette yardım etmezsiniz.
|
لَنْتَنْصُرِي
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın gelecek zamanda elbette yardım etmezsiniz.
|
لَنْنَنْصُرَ
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَنْنَنْصُرَ
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl binası ma’lûm, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz gelecek zamanda elbette yadım etmeyiz.
|
لَنْاَنْصُرَ
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası ma’lûm, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben gelecek zamanda elbette yardım etmem.
|
“Te’kîd-i Nefy-i İstikbâ”lin Meçhûlünün Çekimine Örnekler:
Cemi’ Tesniye Müfred
لَنْيُنْصَرُوا
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, cemi’, müzekker gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler gelecek zamanda elbette yardım olunmazlar.
|
لَنْيُنْصَرَا
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek gelecek zamanda elbete yardım olunmazlar.
|
لَنْيُنْصَرَ
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, müfred müzekker, gâib. Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda elbette yardım olunmaz.
|
لَنْيُنْصَرْنَ
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, cemi’, müennes, gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar gelecek zamanda elbette yardım olunmazlar.
|
لَنْتُنْصَرَا
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın gelecek zamanda elbette yardım olunmazlar.
|
لَنْتُنْصَرَ
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, müfred müennes, gâibe. Manası: Bir gâibe kadın gelecek zamanda elbette yardım olunmaz.
|
لَنْتُنْصَرُوا
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, cemi’, müzekker, muhata. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler gelecek zamanda yardım olunmazsınız
|
لَنْتُنْصَرَا
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, tesniye, müzekker, mühatab. Manası: Siz iki hâzır erkek gelecek zamanda yardım olunmazsınız.
|
لَنْتُنْصَرَ
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yardım olunmazsın.
|
لَنْتُنْصَرْنَ
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl binası meçhûl, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda elbette yardım olunmazsınız.
|
لَنْتُنْصَرَا
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl binası meçhûl, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın gelecek zamanda elbette yardım olunmazsınız.
|
لَنْتُنْصَرِي
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadınlar gelecek zamanda ilbette yardım olunmazsın.
|
لَنْنُنْصَرَ
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَنْنُنْصَرَ
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz gelecek zamanda elbette yardım olunmayız.
|
لَنْاُنْصَرَ
Fiil-i müzâri’, te’kîd-i nefy-i istikbâl, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben gelecek zamanda elbette yardım olunmam.
|
“Emr-i Gâib”in Ma’lûmunun Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
لِيَنْصُرُوا
Emr-i gâib, binası ma’lûm, cemi’ müzekker, gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler gelecek zamanda yardım etsinler.
|
لِيَنْصُرَا
Emr-i gâib, binası ma’lûm, tesniye, müzekker, gâib. Manası: İki gâib erkek gelecek zamanda yardım etsinler.
|
لِيَنْصُرْ
Emeri gâib, binası ma’lûm, müfred, müzekker gâib. Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda yardım etsin.
|
لِيَنْصُرْنَ
Emr-i gâib, binası ma’lûm, cemi’, müennes, gâib. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar gelecek zamanda yardım etmesinler.
|
لِتَنْصُرَا
Emr-i gâib, binası ma’lûm, tesniye, müennes, gâibe. Manası: İki gâibe kadın gelecek zamanda yardım etsinler.
|
لِتَنْصُرْ
Emr-i gâib, binası ma’lûm, müfred, müennes, gâibe. Manası:, Bir gâibe kadın gelecek zamanda yardım etsin.
|
“Emr-i Gâib”in Meçhûlünün Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
لِيُنْصَرُوا
Emr-i gâib, binası meçhûl, cemi’ müzekker gâib, Manası: Cemi’ gâib erkekler gelecek zamanda yardım olunmazlar.
|
لِيُنْصَرَا
Emr-i gâib, banası meçhûl, tesniye müzekker gâib, Manası: İki gâib erkekler gelecek zamanda yardım olunsunlar.
|
لِيُنْصَرْ
Emr-i gâib, binası meçhûl, müfred müzekker gâib, Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda yardım olunsun.
|
لِيُنْصَرْنَ
Emr-i gâib, binası meçhûl, cemi’ müennes gâibe Manası: Cemi’ gâibe kadınlar gelecek zamanda yardım olunsunlar.
|
لِتُنْصَرَا
Emr-i gâib, binası meçhûl, tesniye müennes gâibe Manası: İki gâibe kadınlar gelecek zamanda yardım olunsunlar.
|
لِتُنْصَرْ
Emr-i gâib, binası meçhûl, müfred müennes gâibe Manası: Bir gâibe kadın gelecek zamanda yardım olunsun.
|
لِنُنْصَرْ
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لِنُنْصَرْ
Emr-i gâib, binası meçhûl, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz gelecek zamanda yardım olunalım.
|
لِانُصَرْ
Emr-i gâib, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde Manası: Ben gelecek zamanda yardım olunayım.
|
“Nehy-i Gâib”in Ma’lûmunun Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
لَايَنْصُرُوا
Nehy-i gâib, binası ma’lûm cemi’ müzekker gâib, Manası: Cemi’ gâib erkekler gelecek zamanda yardım etmesinler.
|
لَايَنْصُرَا
Nehy-i gâib, binası ma’lûm tesniye müzekker gâib, Manası: İki gâib erkek gelecek zamanda yardım etmesinler.
|
لَايَنْصُرْ
Nehy-i gâib, binası ma’lûm müfred müzekker gâib, Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda yardın etmesin.
|
لَايَنْصُرْنَ
Nehy-i gâib, binası ma’lûm cemi’ müennes gâibe Manası: Cemi’ gâibe kadınlar gelecek zamanda yardın etmesinler.
|
لَاتَنْصُرَا
Nehy-i gâib, binası ma’lûm tesniye müennes gâibe Manası: İki gâibe kadınlar gelecek zamanda yardım etmesinler.
|
لَاتَنْصُرْ
Nehy-i gâib, binası ma’lûm müfred müennes gâibe Manası: Bir gâibe kadın gelecek zamanda yardım etmesin.
|
“Nehy-i Gâib”in Meçhûlünün Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
لَايُنْصَرُوا
Nehy-i gâib, binası meçhûl, cemi’ müzekker gâib, Manası: Cemi’ gâib erkekler gelecek zamanda yardım olunmasınlar.
|
لَايُنْصَرَا
Nehy-i gâib, binası meçhûl, tesniye müzekker gâib, Manası: İki gâib erkek gelecek zamanda yardım olunmasınlar.
|
لَايُنْصَرْ
Nehy-i gâib, binası meçhûl, müfred müzekker gâib, Manası: Bir gâib erkek gelecek zamanda yardın olunmasın.
|
لَايُنْصَرْنَ
Nehy-i gâib, binası meçhûl, cemi’ müennes gâibe Manası: Cemi’ gâibe kadınlar gelecek zamanda yardım olunmasınlar.
|
لَاتُنْصَرَا
Nehy-i gâib, binası meçhûl, tesniye müennes gâibe Manası: İki gâibe kadın gelecek zamanda yardım olunmasınlar.
|
لَاتُنْصَرْ
Nehy-i gâib, binası meçhûl, müfred müennes gâibe Manası: Bir gâibe kadın gelecek zamanda yardın olunmasın.
|
لَانُنْصَرْ
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَانُنْصَرْ
Nehy-i gâib, binası meçhûl, nefsi mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz gelecek zamanda yardım olunmayalım.
|
لَااُنْصَرْ
Nehy-i gâib, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde Manası: Ben gelecek zamanda yardım olunmayım.
|
“Emr-i Hâzır”ın Malûmunun Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
اُنْصُرُوا
Emr-i hâzır, binası ma’lûm cemi’ müzekker muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler gelecek zamanda zaman da yardım ediniz.
|
اُنْصُرَا
Emr-i hâzır, binası ma’lûm tesniye müzekker muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek gelecek zamanda yardım ediniz.
|
اُنْصُرْ
Emr-i hâzır, binası ma’lûm müfred müzekker muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yardım et.
|
اُنْصُرْنَ
Emr-i hâzır, binası ma’lûm cemi’ müennes muhâtaba Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda yardım ediniz.
|
اُنْصُرَا
Emr-i hâzır, binası ma’lûm tesniye müennes muhâtaba Manası: Siz iki hâzıra kadın gelecek zamanda yardım edeniz.
|
اُنْصُرِي
Emr-i hâzır, binası ma’lûm müfred müennes muhâtaba Manası: Sen bir hâzıra kadın gelecek zamanda yardım et.
|
“Emr-i Hâzır”ın Meçhûlünün Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
لِتُنْصَرُوا
Emr-i hâzır, binası meçhûl, cemi’ müzekker muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler gelecek zamanada yardım olununuz.
|
لِتُنْصَرَا
Emr-i hâzır, binası meçhûl, tesniye müzekker muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek gelecek zamanda yardım olununuz.
|
لِتُنْصَرْ
Emr-i hâzır, binası meçhûl, müfred müzekker muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yardım olun.
|
لِتُنْصَرْنَ
Emr-i hâzır, binası meçhûl, cemi’ müennes muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda yardım olununuz.
|
لِتُنْصَرَا
Emr-i hâzır, binası meçhûl, tesniye müennes muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın gelecek zamanda yardım olununuz.
|
لِتُنْصَرِي
Emr-i hâzır, binası meçhûl, müfred müennes muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın gelecek zamanda yardım olun.
|
لِنُنْصَرْ
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لِنُنْصَرْ
Emr-i hâzır, binası meçhûl, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz gelecek zamanda yardım olunalım.
|
لِاُنْصَرْ
Emr-i hâzır, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben gelecek zamanda yardım olunayım.
|
“Nehy-i Hâzır”ın Ma’lûmunun Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
لَاتَنْصُرُوا
Nehy-i hâzır, binası ma’lûm, cemi’, müzekker, muhâtab, Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler gelecek zamanda yardım etmeyiniz.
|
لَاتَنْصُرَا
Mehy-i hâzır, binası ma’lûm, tesniye, müzekker muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek gelecek zamanda yardım etmeyiniz.
|
لَاتَنْصُرْ
Nehy-i hâzır, binası ma’lûm, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yadım etme.
|
لَاتَنْصُرْنَ
Nehy-i hâzır, binası ma’lûm. Cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda yardım etmeyin.
|
لَاتَنْصُرَا
Nehy-i hâzır, binası ma’lûm, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın gelecek zamanda yardım etmeyin.
|
لَاتَنْصُرِي
Nehy-i hâzır, binası ma’lûm. Müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın gelecek zamanda yardım etme.
|
“Nehy-i Hâzır”ın Meçhûlünün Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
لَاتُنْصَرُوا
Nehy-i hâzır, binası meçhûl, cemi’, müzekker, muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler gelecek zamanda yardım olunmayın.
|
لَاتُنْصَرَا
Nehy-i hâzır, binası meçhûl, tesniye, müzekker, muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek gelecek zamanda yardım olunmayın.
|
لَاتُنْصَرْ
Nehy-i hâzır, binası meçhûl, müfred, müzekker, muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek gelecek zamanda yardım olunma
|
لَاتُنْصَرْنَ
Nehy-i hâzır, binası meçhûl, cemi’, müennes, muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar gelecek zamanda yardım olunmayın.
|
لَاتُنْصَرَا
Nehy-i hâzır, binası meçhûl, tesniye, müennes, muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın gelecek zamanda yardım olunmayın.
|
لَاتُنْصَرِي
Nehy-i hâzır, binası meçhûl, müfred, müennes, muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın gelecek zamanda yardım olunmayım.
|
لَانُنْصَرْ
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
لَانُنْصَرْ
Nehy-i hâzır, binası meçhûl, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz gelecek zamanda yardım olunmayalım.
|
لَااُنْصَرْ
Nehy-i hâzır, binası meçhûl, nefs-i mütekellim vahde. Manası: Ben gelecek zamanda yardım olunmayım.
|
“İsm-i Zaman, İsm-i Mekân ve Mimli Mastar”ın Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
مَنَاصِرُ
İsm-i zaman, ism-i mekân, mimli masdar cemi’. Manası: Yardım edecek cemi’ zaman, yardım edecek cemi’ mekân, cemi’yardım etmek.
|
مَنْصَرَانِ
İsm-i zaman, ism-i mekân, mimli masdar tesniye. Manası: Yardım edecek iki zaman, yardım edecek iki mekân, cemi’yardım etmek.
|
مَنْصَرٌ
İsmi zaman, ismi mekân, mimli masdar müfred. Manası: Yardım edecek zaman, yardım edecek mekân, yardım etmek.
|
“İsm-i Âlet”in Çekimine Örnekler:
Not: Arapçada âlete isim olarak verilen kelime, genellikle o âletin işlediği işi gösteren fiilden türer.
Cemi’Tesniye Müfred
مَنَاصِرُ
İsm-i âlet, cemi’. Manası: Yardım edecek cemi’ âlet.
|
مِنْصَرَانِ
İlm-i âlet, tesniye. Manası: Yardım edecek iki âlet.
|
مِنْصَرٌ
İsmi âlet, müfred. Manası: Yardım edecek bir âlet.
|
“Masdar Binâ-i Merre”nin Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
نَصْرَاتٌ
Masdar binâ-i merre, cemi’. Manası: Cemi’ kerre yardım etmek.
|
نَصْرَتَانِ
Masdar binâ-i merre, tesniye. Manası: İki kerre yardım etmek.
|
نَصْرَةً
Masdar binâ-i merre, müfred. Manası:Bir kere yardım etmek.
|
“Masdar Binâ-i Nev’ ”in Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
نِصْرَاتٌ
Masdar binâ-i nev’, cemi’. Manası: Cemi’ nev’ yardım etmek.
|
نِصْرَتَانِ
Masdar binâ-i nev’, tesniye. Manası: İki çeşit yardım etmek.
|
نِصْرَةً
Masdar binâ-i nev’, müfred. Manası:Bir çeşit yardım etmek.
|
“İsm-i Tasğîr”in Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
نُصَيْرُونَ
İsm-i tasgîr, cemi’ müzekker. Manası: Yardım etmecik cemi’ erkekler.
|
نُصَيْرَانِ
İsm-i tasgîr, tesniye müzekker. Manası: Yardım etmecik iki erkek.
|
نُصَيْرٌ
İsm-i tasğîr, müfred müzekker. Manası: Yardım etmecik bir erkek.
|
“İsm-i Mensûb”un Çekimine Örnekler:
Not: İsimden türeyip de bir yer veya hususla ilgiyi, ona mensûbiyeti gösteren kelimeye ism-i mensûb denir. İlgi ismi karşılığıdır.
Cemi’Tesniye Müfred
نَصْرِيُّونَ
İsim-i mensûb, cemi’ müzekker. Manası: Yardım etmeğe mensûb cemi’ erkekler.
|
نَصْرِيَّانِ
İsm-i mensûb, tesniye müzekker. Manası: Yardım etmeğe mensûb iki erkek.
|
نَصْرِيُّ
İsm-i mensûb, müfred müzekker. Manası: Yardım etmeğe mensûb bir erkek.
|
نَصْرِيَّاتٌ
İsm-i mensûb, cemi’ müennes. Manası: Yardım etmeğe mensûb cemi’ kadınlar.
|
نَصْرِيَّتَانِ
İsm-i mensûb, tesniye. müennes Manası: Yardım etmeğe mensûb iki kadın.
|
نَصْرِيَّةٌ
İsm-i mensûb, mufred müennes. Manası: Yardım etmeğe mensûb bir kadın.
|
“Mubâlâğalı İsim-i Fâil”in Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
نَصَّارُونَ
Mübâlâğalı ism-i fâil, cemi’ müzekker. Manası: Mübalağa ile yardım edici cemi’ erkekler.
|
نَصَّارَانِ
Mübâlâğalı ism-i fâil, tesniye müzekker. Manası: Mübalağa ile yardım edici iki erkek.
|
نَصَّارٌ
Mübâlâğalı ism-i fâil, müfred müzekker. Manası: Mübalağa ile yardım edici bir erkek.
|
نَصَّارَاتٌ
Mubâlâğalı ism-i fâil, cemi’ müennes. Manası: Mübalağa ile yardım edici cemi’ kadınlar.
|
نَصَّارَتَانِ
Mübâlâğalı ism-i fâil, tesniye müennes. Manası: Mubalağa ile yardım edici iki kadın.
|
نَصَّارَةٌ
Mübâlâğalı ism-i fâil, müfred müennes. Manası: Mübalağa ile yardım edici bir kadın.
|
“İsm-i Tafdîl”in Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
اَنْصَرُونَ
İsm-i tafdîl, cemi’ müzekker musahhah. Manası: Ziyade yardım edici cemi’ erkekler.
|
اَنْصَرَانِ
İsm-i tafdîl, tesniye müzekker. Manası: Ziyade yardım edici iki erkek.
|
اَنْصَرُ
İsm-i tafdîl, müfred müzekker. Manası: Ziyade yardım edici bir erkek.
|
وَاَنَاصِرُ
İsm-i tafdîl, cemi’ müzekker mükesser. Manası: Ziyade yardım edici cemi’ erkekler.
|
نُصْرَيَاتٌ
İsm-i tafdîl, cemi’ müennes musahhaha. Manası: Ziyade yardım edici cemi’ kadınlar.
|
نَصْرَيَانِ
İsm-i tafdîl, tesniye müennes. Manası: Ziyade yardım edici iki kadın.
|
نُصْرَي
İsm-i tafdîl, müfred müennes. Manası: Ziyade yardım edici bir kadın.
|
وَنُصَرُ
İsm-i tafdîl, cemi’ müennes mükessere. Manası: Ziyade yardım edici cemi’ kadınlar.
|
“Fiil-i Taaccüb-i Evvel”in Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
مَااَنْصَرَهُمْ
Fiil-i taaccüb-i evvel, cemi’ müzekker gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler aceb yardım ettiler.
|
مَااَنْصَرَهُمَا
Fiil-i taaccüb-i evvel, tesniye müzekker gâib. Manası: İki gâib erkek aceb yardım etti.
|
مَااَنْصَرَهُ
Fiil-i taaccüb-i evvel, müfred müzekker gâib. Manası:Bir gâib erkek aceb yardım etti.
|
مَااَنْصَرَهُنَّ
Fiil-i taaccüb-i evvel, cemi’ müennes gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar aceb yardım ettiler.
|
مَااَنْصَرَهُمَا
Fiil-i taaccüb-i evvel, tesniye müennes gâibe. Manası: İki gâibe kadın aceb yardım etti.
|
مَااَنْصَرَهَا
Fiil-i taaccüb-i evvel, müfred müennes gâibe. Manası:Bir gâibe kadın aceb yardım etti.
|
مَااَنْصَرَكُمْ
Fiil-i taaccüb-i evvel, cemi’ müzekker muhâtab. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler aceb yardım ettiniz.
|
مَااَنْصَرَكُمَا
Fiil-i taaccüb-i evvel, tesniye müzekker muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek aceb yardım ettiniz.
|
مَااَنْصَرَكَ
Fiil-i taaccüb-i evvel, müfred müzekker muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek aceb yardım ettin.
|
مَااَنْصَرَكَنَّ
Fiil-i taacub-i evvel, cemi’ müennes muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar aceb yardım ettiniz.
|
مَااَنْصَرَكُمَا
Fiil-i taaccüb-i evvel, tesniye müennes muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın aceb yardım ettiniz.
|
مَااَنْصَرَكِ
Fiil-i taaccüb-i evvel, müfred müennes muhâtaba. Manası: Sen bir hâzır kadın aceb yardım ettin.
|
مَااَنْصَرَنَا
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
مَااَنْصَرَنَا
Fiil-i taaccübi evvel, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası:Biz aceb yardım ettik.
|
مَااَنْصَرَنِي
Fiil-i taaccübi evvel, nefs-i mütekellim vahde Manası:Ben aceb yardım ettim.
|
“Fiil-i Taaccüb-i Sâni”nin Çekimine Örnekler:
Cemi’Tesniye Müfred
وَاَنْصِرْبِهِمْ
Fiil-i taaccüb-i sâni, cemi’ müzekker gâib. Manası: Cemi’ gâib erkekler ne aceb yardım ettiler.
|
وَاَنْصِرْبِهِمَا
Fiil-i taaccüb-i sâni, tesniye müzekker gâibe. Manası: İki gâib erkek ne aceb yardım etti.
|
وَاَنْصِرْبِهِ
Fiil-i taaccüb-i sâni, müfred müzekker gâib. Manası:Bir gâib erkek ne aceb yardım etti
|
وَاَنْصِرْبِهِنَّ
Fiil-i taaccüb-i sâni, cemi’ müennes gâibe. Manası: Cemi’ gâibe kadınlar ne aceb yardım ettiler.
|
وَاَنْصِرْبِهِمَا
Fiil-i taaccüb-i sâni, tesniye müennes gâibe. Manası: İki gâibe kadın ne aceb yardım etti.
|
وَاَنْصِرْبِهَا
Fiil-i taaccüb-i sâni, müfred müennes gâibe. Manası:Bir gâibe kadın ne aceb yardım etti.
|
وَاَنْصِرْبِكُمْ
Fiiili taaccüb-i sâni, cemi’ müzekker muhâtaba. Manası: Siz cemi’ hâzır erkekler ne aceb yardım ettiniz.
|
وَاَنْصِرْبِكُمَا
Fiil-i taaccüb-i sâni, tesniye müzekker muhâtab. Manası: Siz iki hâzır erkek ne aceb yardım ettiniz.
|
وَاَنْصِرْبِكَ
Fiil-i taaccüb-i sâni, müfred müzekker muhâtab. Manası: Sen bir hâzır erkek ne aceb yardım ettin.
|
وَاَنْصِرْبِكُمْ
Fiil-i taaccüb-i sâni, cemi’ müennes muhâtaba Manası: Siz cemi’ hâzıra kadınlar ne aceb yardım ettiniz.
|
وَاَنْصِرْبِكُمَا
Fiil-i taaccüb-i sâni, tesniye müennes muhâtaba. Manası: Siz iki hâzıra kadın ne aceb yardım ettiniz.
|
وَاَنْصِرْبِكِ
Fiil-i taaccüb-i sâni, müfred müennes muhâtaba. Manası: Sen bir hâzıra kadın ne aceb yardım ettin.
|
وَاَنْصِرْبِنَا
]Cemi’ ve tesniyesi aynıdır[.
|
وَاَنْصِرْبِنَا
Fiil-i taaccüb-i sâni, nefs-i mütekellim ma’a’l-gayri. Manası: Biz ne aceb yardım ettik.
|
وَاَنْصِرْبِنِي
Fiil-i taaccüb-i sâni, nefs-i mütekellim vahde. Manası:Ben ne aceb yardın
|
http://www.belgelerleislam.com/emsile.html
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dil bilgisi - Sarf Nahiv - النحو والصرف
EMSİLE-İ MUHTELİFE (24 KALIP)
بسم الله الرّحمن الرّحيم
نَصَرَ/يَنْصُرُ/نَصْراً
فهو ناَصِرٌ/فذاك
مَنْصُرٌ
لَمْ يَنْصُرْ/لَمَّا يَنْصُرْ
ما يَنْصُرُ/لاَ يَنْصُرُ
لَنْ يَنْصُرَ/لِيَنْصُرْ
لاَيَنْصُرْ/اُنْصُرْ/لاَتَنْصُرْ
مَنْصَرٌ/مِنْصَرٌ/نَصْرَةً/نِصْرَةً
نُصَيْرٌ/نَصْرِيٌّ/نَصَّارٌ/اَنْصَرُ
ما اَنْصَرَهُ/وَ اَنْصِرْ بِهِ
Emsilenin yirmidört siğasını ezberlemek isteyenler önce kırmızı yazılanları,sonra mavi yazılanları ezberleseler bir anda zorlanmamış olurlar.Sonra kırmızıyla mavi kısım beraber ezberlenirse daha kalıcı olur.
- نَصَرَ:yardım etti-mazi fiil
- يَنْصُرُ:yardım ediyor-müzari fiil
- نَصْراً:yardım etmek-mimsiz masdar
- ناصِرٌ:yardım edici-ismi fail
- مَنْصُورٌ:yardım olunmuş-ismi mef'ul
- لَمْ يَنْصُرْ:yardım etmedi-cehdi mutlak
- لَمّا يَنْصُرْ:yardım etmedi-cehdi müstağrak
- ماَ يَنْصُرُ:yardım etmiyor-nef'i hal
- لاَ يَنْصُرُ:yardım etmez/etmeyecek/etmiyor(genel)-nef'i istikbal
- لَنْ يَنْصُرَ:(hiç,asla)yardım etmez/etmeyecek-te'kidli nef'i istikbal
- لِيَنْصُرْ:yardım etsin!-emri gaib
- لاَ يَنْصُرْ:yardım etmesin-nehyi gaib
- اُنْصُرْ:yardım et!-emri hazır
- لاَتَنْصُرْ:yardım etme!-nehyi hazır
- مَنْصَرٌ:yardım etmek,yardım edilecek zaman,yardım edilecek mekan-mimli masdar,ismi zaman,ismi mekan(bu üç mana için de kullanılır)
- مِنْصَرٌ:yardım edecek alet-ismi alet
- نَصْرَةً:bir kere yardım etmek-masdar bina-i merra
- نِصْرَةً:bir çeşit yardım-masdar bina-i nev'i
- نُصَيْرٌ:küçücük/azıcık yardım etmecik-ismi tasğir
- نَصْرِيٌّ:yardım etmeye mensub-ismi mensub
- نَصَّارٌ:çok yardım edici-mübalağalı ismi fail
- اَنْصَرٌ:ziyade yardım eden-ismi tafdil
- ما اَنْصَرَهُ:acep yardım etti-fiili taaccubu evvel
- وَ اَنْصِرْ بِهِ:(iki kat)ne acep yardım etti-fiili taaccubu sani
http://www.ilimhazinem.com/emsile-ilk-aciklama-ve-devami-t65987.html |
|
|
|
|
|
|
 |
|
İLMİ ARAŞTIRMALAR |
|
|
|
|
|
 |
|
Facebook beğen |
|
|
|
|
|
 |
|
ÖZGÜR HABER |
|
|
|
|
|
 |
|
GAZETE OKU |
|
|
|
|
|
 |
|
KIRK HADİS |
|
|
|
|
|
 |
|
TAKVİM & SAAT |
|
|
|
Bugün 2 ziyaretçi (2 klik) kişi burdaydı! |